A media luz – tangoCorrientes 3, 4, 8, una victrola que llora` y un gato de porcelana pa' que no maulle al amor. Y todo a media luz, que es un brujo el amor a media luz los besos, a media luz los dos. Y todo a media luz crepúsculo interior. !Qué suave terciopelo la media luz de amor! Juncal 12, 24 Telefoneá sin temor. De tarde, té con masitas; de noche, tango y cantar. Los domingos, tés danzantes; los lunes, desolación, Hay de todo en la casita: almohadones y divanes; como en botica, cocó; alfombras que no hacen ruido y mesa puesta al amor. |
A media luz (w półmroku)tłumaczenie z hiszpańskiego dla alTango Anna Wojtych Ulica Corrientes, numer trzeci, drugie piętro z windą. Nie ma dozorcy ani sąsiadów. W środku rupieciarnia i miłość. Mieszkanko urządzone przez Maple: pianino, mata, nocny stolik, telefon, który dzwoni, gramofon, który łka stare tanga z moich najlepszych lat i kot z porcelany, żeby nie miauczał na miłość. Wszystko w półmroku, bo miłość jest czarodziejem; w półmroku pocałunki, w półmroku ona i on. Wszystko w półmroku: prywatny zmierzch . Półmrok miłości jak delikatny aksamit. Ulica Juncal, numer dwunasty: dzwoń bez obawy. Po południu podwieczorek, w nocy tango i śpiew. W niedziele wieczorki taneczne, w poniedziałki pustka. Mieszkanie wypełnione przedmiotami: poduszki, kanapy; znajdziesz tu wszystko: dywany, które tłumią każdy dźwięk i stół nakryty dla miłości. |
At half lightenglish translation Alberto Paz Corrientes three-four-eight, second floor, elevator There are no doormen nor neighbors. Inside, cocktail and love. Loft furnished by Maple: piano, rug and nightlamp, a telephone that answers, a fonograph that cries old tangos of my flower and a porcelain cat that can't mew the love. And everything at half light that love is a sorcerer… At half light the kisses… At half light the two of us… And all at half light… interior twilight… What a soft velvet the half light of love! Juncal twelve twentyfour Call without fear. On afternoons, tea with pastries; at night, tango and singing. On Sundays, tea dancing; on Mondays, emptiness… There is everything in the little house: pillows and sofas; like in a drugstore, coke; carpets muffling the sound and a table set for love. |