Wiadomości

A media luz

A media luz – tango

Corrientes 3, 4, 8,
segundo piso, ascensor.
No hay porteros ni vecinos.
Adentro, cocktail y amor.
Pisito que puso Maple:
piano, estera y velador,
un telefón que contesta,

una victrola que llora`
viejos tangos de mi flor

y un gato de porcelana

pa' que no maulle al amor.

Y todo a media luz,

que es un brujo el amor

a media luz los besos,

a media luz los dos.

Y todo a media luz

crepúsculo interior.

!Qué suave terciopelo

la media luz de amor!

Juncal 12, 24

Telefoneá sin temor.

De tarde, té con masitas;

de noche, tango y cantar.

Los domingos, tés danzantes;

los lunes, desolación,

Hay de todo en la casita:

almohadones y divanes;

como en botica, cocó;

alfombras que no hacen ruido

y mesa puesta al amor. 

A media luz (w półmroku)

tłumaczenie z hiszpańskiego dla alTango Anna Wojtych

Ulica Corrientes, numer trzeci,

drugie piętro z windą.

Nie ma dozorcy ani sąsiadów.

W środku rupieciarnia i miłość.

Mieszkanko urządzone przez Maple:

pianino, mata, nocny stolik,

telefon, który dzwoni,

gramofon, który łka

stare tanga z moich najlepszych lat

i kot z porcelany,

żeby nie miauczał na miłość.

Wszystko w półmroku,

bo miłość jest czarodziejem;

w półmroku pocałunki,

w półmroku ona i on.

Wszystko w półmroku:

prywatny zmierzch .

Półmrok miłości

jak delikatny aksamit.

Ulica Juncal, numer dwunasty:

dzwoń bez obawy.

Po południu podwieczorek,

w nocy tango i śpiew.

W niedziele wieczorki taneczne,

w poniedziałki pustka.

Mieszkanie wypełnione przedmiotami:

poduszki, kanapy;

znajdziesz tu wszystko:

dywany, które tłumią każdy dźwięk

i stół nakryty dla miłości. 

At half light

english translation Alberto Paz

Corrientes three-four-eight,

second floor, elevator

There are no doormen nor neighbors.

Inside, cocktail and love.

Loft furnished by Maple:

piano, rug and nightlamp,

a telephone that answers,

a fonograph that cries

old tangos of my flower

and a porcelain cat

that can't mew the love.

And everything at half light

that love is a sorcerer…

At half light the kisses…

At half light the two of us…

And all at half light…

interior twilight…

What a soft velvet

the half light of love!

Juncal twelve twentyfour

Call without fear.

On afternoons, tea with pastries;

at night, tango and singing.

On Sundays, tea dancing;

on Mondays, emptiness…

There is everything in the little house:

pillows and sofas;

like in a drugstore, coke;

carpets muffling the sound

and a table set for love. 

Dodaj komentarz

*