Wiadomości

Cikánka

Cikánka

original text

Stíny lesa tajemné nad tábořištěm sní,
vdá li zá pad zha sí ná zá ří poslední.
Marně hledám nocí tmou cikánku Nevěrnou,
zdá se mi, že nebudeš již nikdy mou.

Cikánko ty krásná, cikánko malá,
srdíčko ti láska má nespoutala.
Ji ného teď mámí černé oči tvé,
které se mi zdáli být tak upřímné.
Až v ohni tábora zrudne tvůj vlas
a houslí tesklivý ozve se hlas.
Vzpomeň si, cikánko, že měl jsem tě rád,
tu lásku ti nikdo víc nemůže dát.

Zmámila jsi duši mou, klid vrátit nemůžeš,
vše, co řekla ústa tvá, změnilo se v lež.
Dříve, než se rozední, tvůj tábor zmizí v dál,
proč’s neřekla, bych se tvojí lásky bál.

Cikánko ty krásná, cikánko malá,
srdíčko ti láska má nespoutala.
Ji ného teď mámí černé oči tvé,
které se mi zdáli být tak upřímné.
Až v ohni tábora zrudne tvůj vlas
a houslí tesklivý ozve se hlas.
Vzpomeň si, cikánko, že měl jsem tě rád,
tu lásku ti nikdo víc nemůže dát.

Du schwarzer Zigeuner

deutsche text Fritz Löhner – Beda

Heut’ kann ich nicht schlafen geh’n. Heut’ find’ ich keine Ruh’.
Ich will Tanz und Lichterglanz und Musik dazu.
Grad’ weil ich so traurig bin, drum bleib’ ich nicht allein.
Will mein Herz betoer’n im Nu bei Musik und Wein.

Du schwarzer Zigeuner, komm spiel’ mir was vor.
Denn ich will vergessen heut’, was ich verlor.
Du schwarzer Zigeuner, Du kennst meinen Schmerz.
Und wenn Deine Geige weint, weint auch mein Herz.
Spiel’ mir das sueße Lied aus gold’ner Zeit.
Spiel’ mir das alte Lied von Lieb’ und Leid.
Du schwarzer Zigeuner, komm, spiel’ mir ins Ohr.
Denn ich will vergessen ganz, was ich verlor.

Wißt ihr was die Liebe ist ? Ein kurzer Traum im Mai.
Wenn Dein Mund sich satt gekueßt, ist der Traum vorbei.
Nichts als die Erinnerung bleibt Dir allein zurueck.
Und du kannst nur traeumen von vergang’nem Glueck

Du schwarzer Zigeuner komm spiel’ mir was vor.
Denn ich will vergessen heut’, was ich verlor.
Du schwarzer Zigeuner, Du kennst meinen Schmerz.
Und wenn Deine Geige weint, weint auch mein Herz.
Spiel’ mir das sueße Lied aus gold’ner Zeit
Spiel’ mir das alte Lied von Lieb’ und Leid.
Du schwarzer Zigeuner, komm, spiel’ mir ins Ohr.
Denn ich will vergessen ganz, was ich verlor

CZARNY CYGANIE

tłumaczenie z niemieckiego dla alTango

Dziś nie mogę położyć się spać. Dziś trudno mi o spokój.
Chcę tańca i blasku świateł i muzyki do tego.
Bo jestem tak smutny, więc nie chcę być sam.
Chcę w mig me serce omamić muzyką i winem.

Czarny Cyganie, chodź zagraj mi coś.
Bo chcę dziś zapomnieć o tym, com utracił.
Czarny Cyganie, ty znasz mój ból.
Bo gdy łkają twe skrzypce – łka też moje serce.
Zagraj mi słodką pieśń ze złotych czasów.
Zagraj mi dawną pieśń o miłości i żalu.
Czarny Cyganie, chodź, zagraj mi do ucha.
Bo chcę całkiem zapomnieć o tym, com utracił.

Wiecie, co to miłość? To krótki sen majowy.
Gdy twe usta nasycą się pocałunkami, wtedy skończy się sen.
A pozostanie ci tylko wspomnienie.
Będziesz mógł tylko marzyć o minionym szczęściu.

Czarny Cyganie, chodź zagraj mi coś.
Bo chcę dziś zapomnieć o tym, com utracił.
Czarny Cyganie, ty znasz mój ból.
Bo gdy łkają twe skrzypce – łka też moje serce.
Zagraj mi słodką pieśń ze złotych czasów.
Zagraj mi dawną pieśń o miłości i żalu.
Czarny Cyganie, chodź, zagraj mi do ucha.
Bo chcę całkiem zapomnieć o tym, com utracił.

Dodaj komentarz

*